В Минске вышла книга народного поэта Калмыкии Эрдни Эльдышева "Песня ковыля". Как сообщает «Российская газета», перевел стихотворения известного российского литератора на белорусский язык председатель общества дружбы «Беларусь – Россия» поэт и переводчик Михаил Поздняков. 

В прежние годы на белорусский язык были переведены сборники стихотворений Давида Кугультинова и Мустая Карима.

И сегодня заметно внимание белорусских авторов к творчеству своих калмыцких коллег. В журналах и газетах Беларуси на русском и белорусском языках были опубликованы стихотворения, рассказы Михаила Хонинова, Риммы Ханиновой, Раисы Шургановой, народного поэта Калмыкии Веры Шуграевой. Среди переводчиков поэтов, прозаиков степного края России - молодые белорусские литераторы Татьяна Сивец, Рагнед Малаховский.

Как отмечается в статье «РГ», много для развития белорусско-калмыцких литературных связей делает литературовед из Элисты – кандидат филологических наук Римма Ханинова. Она уже не раз приезжала в Минск, участвовала в традиционном международном симпозиуме литераторов «Писатель и время». В ее статьях, очерках, опубликованных в разных изданиях Элисты и Минска, в ее книгах – много свидетельств дружбы с Калмыкией и калмыцкой литературой Максима Танка, Василя Быкова, Петруся Бровки, Алексея Пысина, Рыгора Бородулина, других поэтов и прозаиков Беларуси.

Фото из архива редакции 

 

Калькулятор расчета пеноблоков смотрите на этом ресурсе
Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru
Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net

Добавить комментарий

Комментарии публикуются после модерации.


Защитный код
Обновить