Многие из нас начинают учить иностранные языки в зрелом возрасте. А можно ли учить более одного языка с детства и трудно ли? Как оказалось, нет!  В августе 2020 года в социальной сети «Инстаграм» мне попалось на глаза видео, где маленькая двухгодовалая девочка из Шотландии Яна Мария Харпер рассказывала наизусть стихотворение Народного поэта Калмыкии Егора Буджалова «Деер Цаhан». Мне стало интересно, откуда в далекой Шотландии узнали про нашего калмыцкого поэта.

Оказалась маленькая Яна наполовину калмычка, ее мама Карина Мухамеджанова, уроженка Элисты.  Стихотворение Егора Андреевича Буджалова было выбрано неслучайно. Мама девочки знала моего родственника.  Как оказалось бабушка Карины, Мария Очировна Шургучинова хорошо дружила с семьей поэта.  В настоящее время блог в инстаграме нашей землячки из Шотландии имеет большое количество подписчиков.  Каждый новый пост радует подписчиков.  Ведь маленькая девочка Яна читает стихи и поет песни, на калмыцком, русском и английском языках.

Карина Мухамеджанова после окончания элистинского лицея поступила в Москву в РГУ нефти и газа имени Губкина.  Завершив учебу, стала работать по профессии.  Рабочие моменты свели ее с будущем супругом Данканом Харпером из Шотландии. Так совпало, что перевод по работе был именно в шотландский город Абердин. Таким образом, молодые остались здесь жить.
Карине, как и многим молодым людям нашего поколения, всегда нравилось выкладывать различный контент в социальные сети. Но раньше это были просто ее личные фото. А вот после рождения дочери Яны она решила снимать на видео совместные процессы обучения стихов, прогулок, приготовление еды.  Несмотря на столь юный возраст, Яна Мария во всём помогает маме и охотно снимается на камеру.  Девочке нравится участвовать в процессе, а маме делиться с другими в социальных сетях.  Этими постами в «Инстаграмме» они показывают обычную семейную жизнь с ребёнком.

Яне Марии, которой сейчас три года, полноценно начала разговаривать весной 2020 года. Бабушка Деля(мама Карины) из Элисты, когда приезжала в гости и заметила что внучка, хорошо запоминает фразы и стихи и стала учить с ней калмыцкий язык. Как признается Карина учить ребенка калмыцкому языку вдали от Родины совсем не сложно.  Сначала начинают учить слова, затем петь песни на калмыцком таким же образом, как обычно, это делается на русском или на английском.  Бабушка Деля из Элисты прислала несколько калмыцких книг в помощь изучения.

В Великобритании ситуация с шотландским языком, примерно аналогична с калмыцким языком в России. Язык существует, но в обиходе носители на нем не говорят, он называется дорик и гэйлик.  Яна Мария растет билингвой(знание двух языков). Мама Карина старается разговаривать с ней только по-русски. Как признается Карина ее знания калмыцкого языка не столь хороши, но обучая Яну, она освежает в памяти язык предков.  По-английски она разговаривает с шотландскими родственниками: бабушкой, дедушкой, тетей, дядей и другими родственниками. Ну и конечно с другими детьми. Год назад она немного путалась и могла разговаривать по-русски с шотландскими бабушкой и дедушкой, они ничего, конечно же, не понимали! Но сейчас она четко различает с кем на каком языке говорить! Иногда она может сказать маме предложение на русском, потом повернуться и то же самое сказать на английском своему папе, например! На тот момент ей не было и трех лет.

Своими постами в дали от Родины Карина Мухамеджанова  старается популяризировать калмыцкий язык. Она считает, что изучение родного языка и культуры, тем более вдали от Калмыкии.  На сто процентов зависит от нее самой. Поэтому она прилагает все усилия для того, чтобы Яна познакомилась и знала родную культуру и язык родственников по материнской линии. И никогда не забывала свои «корни».

Молодым родителям старающимся научить своих детей родному языку.  Карина дает советы, делать это играючи. Вместе петь песни, если учить слова, например названия животных, то издавать звуки, чтоб у детей были ассоциации, а также не забывать читать книги. И неважно как хорошо вы читаете по-английски или по-калмыцки, с акцентом или нет, главное это делать.

У Яны Марии Харпер двойное имя. Свое второе имя девочка получила в честь прабабушки по материнской линии Марии Очировны Шургучиновой. Она проработала в калмыцком книжном издательстве и посвятила всю жизнь сохранению калмыцкого языка и культуры. Сама Яна Мария Харпер ещё не была в Калмыкии и в России в целом. В принципе, она ещё вообще никуда за пределы Шотландии не ездила.  К сожалению, в период пандемии коронавируса очень сложно планировать какие-либо поездки. Но Карина надеется, как только это все закончится, то первым делом приедет «домой» в Элисту.  Супруг Данкан, был в Элисте много раз, ему безумно нравится наш город.  Будем, надеяться, что повзрослевшей Яне Марии Харпер также понравится Родина ее мамы.  Ну и конечно она сможет без языкового барьера общаться с калмыцкой роднёй.

Автор: Савр Буджалов

Добавить комментарий

Комментарии публикуются после модерации.


Защитный код
Обновить