Сегодня на базе пресс-центра РИА “Калмыкия” сотрудник Международного научно-исследовательского центра «Ойраты и калмыки на Евразийском пространстве» Калмыцкого госуниверситета Бадма Меняев представил свою монографию под названием: «Историко-культурное наследие хошутов Калмыкии: исследование и материалы».

Как сообщил спикер, данное издание посвящено выдающемуся буддийскому просветителю, создателю ойратской письменности «тодо бичг» («ясное письмо») Зая-пандите Намкай Джамцо (Огторгуйн Далай). Напомним, что в этом году письменности тодо бичг исполнилось 375 лет со дня создания письменности.

Отметим, что в книге представлены результаты полевых исследований автора, проводившихся среди хошутов Кетченеровского и Октябрьского районов Калмыкии с 1999 по 2023 год, а также работы в частных коллекциях, библиотечных и архивных фондах Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН, Национального архива Республики Калмыкия, Национальной библиотеки им. А. М. Амур-Санана Республики Калмыкия и Библиотеки Российской академии наук.

«Книга состоит из трех частей. Первая состоит из наследия хошутовского хурула, во второй главе наследие буддийской письменности или рукописные памятники на тодо бичг, а также на тибетском языке. Третья часть самая большая, она носит название «Устное наследие хошутов Калмыкии». Ее я собирал в течение двадцати лет, в ней находятся архивные материалы, фотографии и документы из семейных архивов», - отметил Бадма Викторович.

Он также добавил, что среди хошутов было много сказителей «Джангра», сказок, легенд, преданий, исполнителей калмыцких протяжных песен. Чтобы собрать и свести их в одно издание, понадобилось достаточно долгое время.

Во второй главе «Письменное наследие хошутов Калмыкии» исследуются рукописные памятники на ойратском и тибетском языках из коллекций Камыша Окчаева («Иткл», «Алмазная сутра», «Восхваление матери Тары», «Сутра Махаяны, именуемая «Святая, успокаивающая [вину (проступок)] «черного языка» и др.); Насвачиева Мууды («[Сутра], отвращающая «черный язык» и др). Все публикации даны с транслитерацией и переложены с ойратской письменности на современный калмыцкий язык.

Третья глава «Устное наследие хошутов» включает историю записи и публикации хошутского фольклора. Представленные в книге фольклорные материалы, записанные автором настоящей монографии и калмыцкими учеными в 1960-1970-е гг. XX в. включают репертуар сказителей: Эрдни Леджинова, Далты Шараева, Цаган Ходжигоровой, Очира Бадмаева, Нусхи Тюрбеева, Чимида Комаева, Егора Мукабенова, Бады Лиджиева, Харгчин Манджиевой, Боовы Джаповой, Булгун Далтаевой, Боси Саранговой, Бориса Боктаева, Делгир Окчаевой, Сангаджи Нимгирова, Шани Боктаева, Розы Муевой и др.

К слову, аудиозаписи и видеозаписи публикуемых текстов расшифрованы автором настоящей книги. Исследовательские материалы снабжены комментариями, фотокопиями из частных коллекций, фотографиями (монахов, хранителей, информантов, собирателей, реликвий, рукописей, карт др.), а также приветственными адресами учёных из Китая и Монголии по случаю открытия Хошутовского хурула «Сера Тосам линг».

«Главной задачей монографии является введение в научный оборот неизвестных и малоизвестных письменных и устных памятников хошутов Калмыкии. Предлагаемое исследование восполняет имеющиеся пробелы в области письменного и устного наследия ойратов мира», - заключил Бадма Меняев.