Сегодня в пресс-центре РИА Калмыкия прошел брифинг, спикерами которого стали начальник экономического отдела Отделения – Национального банка по Республике Калмыкия Южного ГУ Банка России Хонгор Манджиев и врио директора БУ РК «Центр по развитию калмыцкого языка» Очир Тербатаев.

Темой встречи стал совместный проект Отделения Банка России по Республике Калмыкия и БУ РК «Центр по развитию калмыцкого языка» по переводу пяти аудиолекций по финансовой грамотности на калмыцкий язык.

Совместно с экспертами «Центра по развитию калмыцкого языка» специалисты Отделения – Национального Банка по РК определили перечень самых актуальных тем. К примеру, что делать, если звонят с номера банка и просят предоставить конфиденциальные данные, как взять кредит и не увязнуть в долгах, как распознать финансовую пирамиду и что предпринять, если вы потеряли банковскую карту.

«Наши партнеры, в совершенстве владеющие калмыцким языком, перевели и записали лекции, а мы разместили их на облачном ресурсе и передали ссылку всем желающим. В частности, направили в региональное Министерство социального развития, труда и занятости для дальнейшего распространения в подведомственные учреждения: например, в комплексные центры социального обслуживания населения, дома престарелых. Калмыцким у нас хорошо владеет, в основном, старшее поколение и, возможно, им даже лучше и привычнее воспринимать информацию о финансовом мире на национальном языке. Но, конечно же, мы за то, чтобы лекции слушали все, независимо от возраста и степени владения калмыцким языком», – рассказал Хонгор Манджиев.

«На сегодняшний день вышло 47 аудиолекций сборника по финансовой грамотности от Банка России, которые посвящены взаимоотношениям с финансовым рынком. О сложном мире финансов рассказано простым языком. Финансовое просвещение – это одно из ключевых направлений деятельности Банка России, однако материалы в аудио-формате стали нововведением в 2020 году, - поделился Хонгор Владимирович, - Аудиолекции удобно слушать в любое время: в машине, на прогулке, на тренировке или занимаясь домашними делами. Кроме того, они отлично впишутся в образовательный процесс».

«Прежде чем записать аудиолекции, разумеется, потребовалось сперва перевести их, где и начались трудности с терминологией. Мы столкнулись с определенными банковскими терминами, которые на самом деле очень разные. Проштудировав множество словарей, в том числе те, что были написаны в дореволюционное время, просмотрев также монгольские словари, мы провели большую работу в течение 2 месяцев и перевели лекции на калмыцкий язык. На основе этих аудиолекций мы составили список банковских терминов, который позже дополним и подадим в терминологическую комиссию по калмыцкому языку», - рассказал врио директора Центра по развитию калмыцкого языка Очир Тербатаев.

Аудиолекции «Финансовая культура» можно бесплатно скачать на сайте Fincult.info, портале электронных книг ЛитРес, слушать онлайн во ВКонтакте и сервисе Яндекс.Музыка. На калмыцком языке лекции доступны по ссылке.